दशार्ण उवाच । दूषितेयं तव सुता कन्यकात्वविवर्जिता । यस्याः पीतोऽधरोऽन्येन मर्दितौ च तथा स्तनौ
daśārṇa uvāca | dūṣiteyaṃ tava sutā kanyakātvavivarjitā | yasyāḥ pīto'dharo'nyena marditau ca tathā stanau
Le roi de Daśārṇa dit : «Ta fille a été souillée et n’est plus vierge ; car un autre a bu le baiser de ses lèvres, et ses seins ont pareillement été pressés.»
Daśārṇa (king of Daśārṇa)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: The king speaks firmly, explaining the reason for refusal; the questioned party appears distressed; attendants react with shock; the atmosphere is heavy with social consequence.
It reflects a dharma-text social lens where personal conduct affects family duty and marital rites, shaping karmic and social consequences in the narrative.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as part of the chapter’s tīrtha-centered storyline.
No direct ritual is prescribed here; it discusses perceived eligibility for marriage (vivāha-dharma context).