सकृज्जल्पंति राजानः सकृज्जल्पंति च द्विजाः । सकृत्कन्याः प्रदीयंते त्रीण्येतानि सकृत्सकृत्
sakṛjjalpaṃti rājānaḥ sakṛjjalpaṃti ca dvijāḥ | sakṛtkanyāḥ pradīyaṃte trīṇyetāni sakṛtsakṛt
Les rois ne parlent qu’une fois ; les brahmanes aussi ne parlent qu’une fois ; les filles ne sont données qu’une fois : ces trois choses ne se font, chacune, qu’une seule fois.
Ratnāvatī
Listener: Ānarta and the court
Scene: A didactic moment: Ratnāvatī (or a court speaker) recites a maxim before the king; the court listens as if hearing a proverb of dharma.
Truthfulness and reliability of one’s word are central to dharma; certain commitments are not to be repeated or revoked.
No specific tīrtha is mentioned in this maxim; it supports dharma-teaching within a tīrtha-centered chapter.
It implicitly refers to kanyā-dāna (giving a daughter in marriage) as a singular, irrevocable commitment.