आनर्तोऽपि च तच्छ्रुत्वा तेषां वाक्यं सुदुःखितम् । ततः प्राह प्रहृष्टात्मा तान्सर्वान्मन्त्रिपूर्वकान्
ānarto'pi ca tacchrutvā teṣāṃ vākyaṃ suduḥkhitam | tataḥ prāha prahṛṣṭātmā tānsarvānmantripūrvakān
Le roi Ānarta, ayant entendu ces paroles lourdes de tristesse, prit alors la parole—le cœur relevé—s’adressant à tous, en commençant par ses ministres.
Narrator
Scene: King Ānarta, after hearing sorrowful words, rises in spirit and addresses the assembly, beginning with ministers—faces shift from grief to attentive hope.
Even amid distress, leadership requires composed speech and dharmic counsel guided by wise advisors.
No tīrtha is named in this verse; it functions as narrative setup within the Tīrthamāhātmya.
None; the verse describes a royal assembly and response.