Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

तेषामेकतमस्य त्वं देहि कन्यां निजां विभो । मा विषादे मनः कृत्वा दुःखस्य वशगो भव

teṣāmekatamasya tvaṃ dehi kanyāṃ nijāṃ vibho | mā viṣāde manaḥ kṛtvā duḥkhasya vaśago bhava

Ô puissant seigneur, donne ta propre fille à l’un d’entre eux. Ne livre pas ton esprit au désespoir ; ne te laisse pas dominer par la douleur.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive) बहुवचनम्; सर्वनाम
एकतमस्यof one (among them)
एकतमस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootएकतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; विशेषणम् (one of them)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा एकवचनम्
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (Imperative) परस्मैपदम्; मध्यमपुरुषः (2nd person) एकवचनम्
कन्याम्a maiden, daughter
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्
निजाम्your own
निजाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम्
विभोO lord
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन (Vocative) एकवचनम्
माdo not
मा:
Pratishedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (prohibitive particle)
विषादेin despondency
विषादे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविषाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम्
मनःmind
मनः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (मनः = acc. sg.); कर्मपदम्
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया
दुःखस्यof sorrow
दुःखस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्
वशगःsubject to, under the control (of)
वशगः:
Karta-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवशग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; विशेषणम् (वशं गतः)
भवbe
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative) परस्मैपदम्; मध्यमपुरुषः एकवचनम्

Unspecified (court/assembly voice addressing King Ānarta in narrative context)

Scene: Ministers advise the king: give the daughter to one among the many kings; do not fall into despair—an intimate counsel scene with restrained emotion.

Ā
Ānarta
K
kanyā (daughter/maiden)

FAQs

A dharmic mind should not be mastered by grief; one should act decisively and responsibly according to duty.

This verse sits within the Tīrthamāhātmya framework, but this specific line focuses on royal duty rather than naming a tīrtha.

No ritual is prescribed here; it is ethical counsel connected with marriage/royal responsibility.