Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

तेनाकृत्येऽपि रक्तास्ते गोपा यास्यंति श्लाघ्यताम् । सर्वेषामेव लोकानां देवानां च विशेषतः

tenākṛtye'pi raktāste gopā yāsyaṃti ślāghyatām | sarveṣāmeva lokānāṃ devānāṃ ca viśeṣataḥ

Par cette présence divine, ces Gopa—bien qu’instruits imparfaitement aux devoirs formels—seront emplis de dévotion et obtiendront renommée et louange dans tous les mondes, et tout particulièrement parmi les dieux.

तेनby that/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
अकृत्येin/with respect to a misdeed; improper act
अकृत्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); ‘even/also’
रक्ताःdevoted/attached
रक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (attached/devoted)
तेthey/those
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
गोपाःcowherds
गोपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
यास्यन्तिwill go/attain
यास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
श्लाघ्यताम्praiseworthiness; being worthy of praise
श्लाघ्यताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्लाघ्यतā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भाववाचक (state/quality)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषण
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Sambandha (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय; विशेषतस्)
Formअव्यय (adverb); ‘especially’

Narratorial voice within Tīrthamāhātmya (speaker not explicit in the excerpt)

Type: kshetra

Scene: A group of cowherds, rustic and unlettered, become radiant with devotion; celestial beings look on approvingly as their renown spreads across worlds.

G
Gopas
D
Devas

FAQs

Sincere devotion can elevate even the simple and unlearned to the highest praise, surpassing mere external formalities.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the chapter’s broader sacred narrative.

None directly; the emphasis is on transformative devotion (rāga/bhakti) rather than ritual procedure.