यो यं काममभि ध्याय तमर्चयति मानवः । अवश्यं समवाप्नोति यद्यपि स्यात्सुदुर्लभम्
yo yaṃ kāmamabhi dhyāya tamarcayati mānavaḥ | avaśyaṃ samavāpnoti yadyapi syātsudurlabham
Quel que soit le désir qu’un être médite et, avec cette intention, adore cette puissance sacrée, il l’obtient assurément—fût-ce d’une extrême difficulté.
Sūta (deduced from adhyāya flow)
Tirtha: Sāvitrī-pada (kāmya-siddhi)
Type: peak
Scene: A devotee meditates with a stated wish, then offers worship at the footprint; subtle symbols of the desired boon appear (e.g., child, harvest, healing light) without cluttering the sacred focus.
Worship joined with focused intention (saṅkalpa) is portrayed as spiritually potent, yielding even difficult-to-achieve aims.
The Sāvitrī-associated tīrtha/spot being praised in Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 192.
Abhidhyāna (intent meditation) followed by arcana/pūjā (worship) as the means to attain the desired fruit.