अन्त्यजा अपि नो कर्म यत्कुर्वन्ति विगर्हितम् । आभीरास्तच्च कुर्वंति तत्किमेतत्त्वया कृतम्
antyajā api no karma yatkurvanti vigarhitam | ābhīrāstacca kurvaṃti tatkimetattvayā kṛtam
Même ceux de la condition la plus basse ne commettent pas un acte si blâmable ; et pourtant les Ābhīra le font. Pourquoi donc as-tu agi ainsi ?
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa narrative voice; admonitory dialogue context)
Scene: A confrontational scene: a dharmic speaker challenges an offender, pointing out that even the most marginalized avoid such a deed; the offender appears ashamed.
It underscores that blameworthy actions remain blameworthy regardless of social identity, and it rebukes choosing adharma knowingly.
Not identifiable from this isolated verse; it appears as part of a broader Tīrthamāhātmya narrative.
None; it is a direct ethical reprimand.