गौर्युवाच । अयं कलिप्रियो देवि ब्रूते सत्यानृतं वचः । अनेन कर्मणा प्राणान्बिभर्त्येष सदा मुनिः
gauryuvāca | ayaṃ kalipriyo devi brūte satyānṛtaṃ vacaḥ | anena karmaṇā prāṇānbibhartyeṣa sadā muniḥ
Gaurī dit : «Ô Déesse, celui-ci, nommé “kali-priya”, profère des paroles mêlées de vérité et de non-vérité. Par cette même conduite, le muni soutient sans cesse sa vie.»
Gaurī (Pārvatī)
Listener: (addressed) Devī (unspecified in excerpt)
Scene: Gaurī, serene yet authoritative, raises a calming hand while addressing another goddess; Nārada stands nearby listening. The previously accused figure is shown smaller or in the background, indicating recontextualization rather than escalation.
Discernment is required even with revered figures; not all speech is wholly reliable, and dharma requires careful verification.
No tīrtha is named in this verse.
None.