Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 69

ततस्तद्वचनं ग्राह्यं तर्पितोऽहमसंशयम् । पौर्णमास्यां ततो देव यस्य यज्ञस्य कृत्स्नशः

tatastadvacanaṃ grāhyaṃ tarpito'hamasaṃśayam | paurṇamāsyāṃ tato deva yasya yajñasya kṛtsnaśaḥ

Ainsi, cette parole doit être reçue : au jour de pleine lune (pūrṇamāsī), je suis satisfait, sans aucun doute. Alors, ô Deva, ce yajña devient pleinement accompli.

ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) = then/thereafter
तत्that
तत्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ‘वचनम्’
वचनम्statement/word
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ग्राह्यम्to be accepted
ग्राह्यम्:
Karya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (ण्यम्/यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be accepted’
तर्पितःsatisfied
तर्पितः:
Karya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootतृप् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘satisfied’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअसंशय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; क्रियाविशेषणम् = without doubt
पौर्णमास्याम्on the full-moon day
पौर्णमास्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपौर्णमासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; ‘on the full-moon day’
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (then/thereafter)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
यस्यof which/whose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; ‘whose/of which’
यज्ञस्यof the sacrifice
यज्ञस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
कृत्स्नशःentirely
कृत्स्नशः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb) = wholly, entirely

Yakṣma

Type: kshetra

Scene: Full-moon night over a tīrtha: the yajña concludes; a brāhmaṇa raises his hand in blessing, declaring satisfaction; the yajamāna bows as moonlight falls on the altar and offerings.

P
Paurṇamāsī (Full-moon observance)

FAQs

Ritual acts have proper timing and completion; satisfaction (tṛpti) is a real criterion, not mere performance.

Not specified here; the emphasis is on pūrṇimā timing within the chapter’s ritual teaching.

Connect tarpaṇa/satisfaction and yajña completion with pūrṇimā (full-moon) observance.