Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

तद्युष्माकं हितार्थाय पंचरात्रं धरातले । आगमिष्यत्यसंदिग्धं मम वाक्यप्रणोदितम्

tadyuṣmākaṃ hitārthāya paṃcarātraṃ dharātale | āgamiṣyatyasaṃdigdhaṃ mama vākyapraṇoditam

Ainsi, pour votre bien, cela viendra assurément sur la terre durant cinq nuits, poussé par ma parole, sans le moindre doute.

tatthat (event/thing)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
yuṣmākamof you (all)
yuṣmākam:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
hitārthāyafor (your) welfare/purpose
hitārthāya:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग; ‘हितस्य अर्थः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष, प्रयोजनार्थे दत्तिविभक्ति
paṃcarātramthe five-night observance
paṃcarātram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpaṃca (संख्या-प्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समास (‘पञ्च रात्राः’ = five nights)
dharātaleon the earth’s surface
dharātale:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharā (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग; ‘धरायाः तलम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
āgamiṣyatiwill come/occur
āgamiṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु) उपसर्गः ā-
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदी
asaṃdigdhamundoubtedly
asaṃdigdham:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Roota- (निषेध) + saṃdigdha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier)
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
vākya-praṇoditamprompted by (my) words
vākya-praṇoditam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootvākya (प्रातिपदिक) + praṇodita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √nud (नुद्) + pra- + नि, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘वाक्येन प्रणोदितम्’ इति तृतीया-तत्पुरुष; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/कर्मणि प्रयोगः (past passive participle)

Brahmā

Type: kshetra

Scene: A luminous being (pitāmaha-like, Brahmaloka-associated) speaks to assembled brāhmaṇas at a riverside/ghāṭa tīrtha, declaring a certain five-night descent to earth for their welfare.

P
Puṣkara (implied)
P
Pañcarātra (five nights)

FAQs

Divine compassion appoints specific times when sacred power becomes especially accessible for human welfare.

Puṣkara tīrtha is implied as manifesting on earth for a pañcarātra period.

An auspicious duration is indicated—five nights—suggesting a time-window for intensified tīrtha observances (snāna, etc.).