पृथिव्यां नैमिषं तीर्थमन्तरिक्षे च पुष्करम् । त्रैलोक्ये तु कुरुक्षेत्रं विशेषेण व्यवस्थितम्
pṛthivyāṃ naimiṣaṃ tīrthamantarikṣe ca puṣkaram | trailokye tu kurukṣetraṃ viśeṣeṇa vyavasthitam
Sur la terre, Naimiṣa est le tīrtha ; dans la région médiane, Puṣkara. Et à travers les trois mondes, Kurukṣetra demeure établi avec une prééminence particulière.
Brahmā
Tirtha: Naimiṣa / Puṣkara / Kurukṣetra
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience (implicit)
Scene: A didactic, map-like vision: three sacred sites indicated across realms—earthly forest hermitage (Naimiṣa), a luminous mid-air lake/lotus (Puṣkara), and a vast sacred plain (Kurukṣetra) radiating across the three worlds.
Sacred geography spans cosmic levels; certain tīrthas are preeminent within their respective realms.
Puṣkara is glorified as the tīrtha of the antarikṣa, alongside Naimiṣa (earth) and Kurukṣetra (trailokya).
No direct prescription; it is a doctrinal mapping of tīrtha eminence.