Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

अग्निष्वात्ताः पितृगणास्तथा बर्हिषदश्च ये । तत्र संनिहिता नित्यमाज्यपाः सोमपास्तथा

agniṣvāttāḥ pitṛgaṇāstathā barhiṣadaśca ye | tatra saṃnihitā nityamājyapāḥ somapāstathā

Les cohortes des Pitṛs appelés Agniṣvāttas, et ceux nommés Barhiṣads—avec les Ājyapas et les Somapas—y demeurent présents en tout temps.

अग्निष्वात्ताःthe Agniṣvātta Pitṛs
अग्निष्वात्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्निष्वात्त (प्रातिपदिक; अग्नि+स्वात्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; पितृविशेष-नाम (a class of Pitṛs)
पितृगणाःgroups of ancestors (Pitṛs)
पितृगणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृगण (प्रातिपदिक; पितृ+गण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तथाalso; likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/रीतिवाचक (conjunctive/adverb: 'also/likewise')
बर्हिषदःthe Barhiṣad Pitṛs
बर्हिषदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबर्हिषद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; पितृविशेष-नाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction 'and')
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb 'there')
संनिहिताःpresent; assembled
संनिहिताः:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-नि-धा (धातु) → संनिहित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; 'स्थित/उपस्थित'
नित्यम्always
नित्यम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्यम् (अव्यय; नित्य-शब्दात्)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb 'always')
आज्यपाःghee-drinkers (a class of Pitṛs)
आज्यपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआज्यप (प्रातिपदिक; आज्य+पा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; 'आज्यं पिबन्ति' इति
सोमपाःSoma-drinkers
सोमपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोमप (प्रातिपदिक; सोम+पा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; 'सोमं पिबन्ति' इति
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/रीतिवाचक (adverb 'also')

Sūta (doctrinal/mahatmya assertion)

Tirtha: Pitṛkūpikā (implied)

Type: kund

Scene: An unseen, sanctified landscape around a sacred well/tīrtha, with subtle, luminous presences of ancestral beings—Agniṣvāttas, Barhiṣads, Ājyapas, Somapas—hovering as if receiving offerings.

A
Agniṣvātta Pitṛs
B
Barhiṣad Pitṛs
Ā
Ājyapa Pitṛs
S
Somapa Pitṛs

FAQs

A true pitṛ-tīrtha is defined by divine presence: the ancestral hosts are said to abide there, making offerings especially effective.

The same pitṛ-focused tīrtha (Kṛtaghna-preta-tīrtha / kūpikā site) where pitṛ-gaṇas are declared perpetually present.

While not a step-by-step rule, the verse provides the theological basis for śrāddha there: pitṛ hosts (Agniṣvātta, Barhiṣad, etc.) are continually in attendance.