Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

तत्कुर्वाणास्ततो रात्रौ शप्ता गांधर्वसत्तमे । स्त्रीणां दुःखेन दुःखार्ता जायंते सर्वयोषितः

tatkurvāṇāstato rātrau śaptā gāṃdharvasattame | strīṇāṃ duḥkhena duḥkhārtā jāyaṃte sarvayoṣitaḥ

Tandis qu’elles faisaient cela, durant la nuit elles furent maudites, ô le meilleur des Gandharvas ; et toutes ces femmes naissent accablées de peine, par la peine même des femmes.

तत्that (act)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मरूपेण (that act/that)
कुर्वाणाःdoing
कुर्वाणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकर्तरि कृदन्त (Present Active Participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Temporal (काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: then/thereafter)
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
शप्ताःcursed
शप्ताः:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootशप् (धातु) + त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘(ते) शप्ताः’ = cursed
गांधर्वसत्तमेO best of Gandharvas
गांधर्वसत्तमे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगांधर्व-सत्तम (प्रातिपदिक; गांधर्व + सत्तम)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (सम्बोधनार्थे; vocative-like locative), एकवचन; कर्मधारय-समास (सत्तमः गांधर्वः)
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
दुःखेनby/through sorrow
दुःखेन:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
दुःखार्ताःafflicted with sorrow
दुःखार्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःख-आर्त (प्रातिपदिक; दुःख + आर्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (दुःखेन आर्ताः = afflicted by sorrow)
जायन्तेare born/become
जायन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
सर्वयोषितःall women
सर्वयोषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व-योषित् (प्रातिपदिक; सर्व + योषित्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय-समास (सर्वाः योषितः)

Narrator (speaker not explicit in the snippet; Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya)

Tirtha: Audumbarī/Sāvitrī-sannidhi tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Gandharva-sattama (explicitly addressed)

Scene: Night scene: dancers and singers mid-performance suddenly struck by the weight of a curse; the air turns heavy, faces shift from joy to terror; an unseen divine force is implied.

G
Gandharva

FAQs

Actions that ignore dharma can invite śāpa (curse), and the resulting karma manifests as repeated sorrow and constrained life-conditions.

This is part of the broader Tīrthamāhātmya narrative framework; the verse itself focuses on karmic causation rather than naming a tīrtha.

None here; it describes the consequence (śāpa) that later motivates seeking a remedial worship.