Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

अद्यप्रभृति यस्यात्र नागरस्य तु मंदिरे । वृद्धिः संपत्स्यते काचिद्वि शेषान्मंडपोद्भवा

adyaprabhṛti yasyātra nāgarasya tu maṃdire | vṛddhiḥ saṃpatsyate kācidvi śeṣānmaṃḍapodbhavā

Dès ce jour, dans la demeure de tout citoyen d’ici, si quelque accroissement survient—surtout celui qui naît de l’édification ou de la consécration d’un maṇḍapa (pavillon sacré)—

अद्यप्रभृतिfrom today onward
अद्यप्रभृति:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + प्रभृति (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; कालवाचक अव्यय (from today onwards)
यस्यof whom, whose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypePronoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
नागरस्यof the citizen/townsman
नागरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
मंदिरेin the house/temple
मंदिरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वृद्धिःincrease, prosperity
वृद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
संपत्स्यतेwill occur/come to be
संपत्स्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+पद् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
काचित्some (a certain)
काचित्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिर्दिष्टा (some)
विशेषात्especially, due to a special reason
विशेषात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; कारणार्थ (especially/from a special cause)
मण्डपोद्भवाarising from the pavilion (maṇḍapa)
मण्डपोद्भवा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमण्डप + उद्भव (प्रातिपदिक); उद्भवः ← उद्+भू (धातु)
Formतत्पुरुष (मण्डपात् उद्भवा), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वृद्धिः इति विशेषण

Unspecified in snippet (continuing directive/boon within the city’s māhātmya)

Type: kshetra

Scene: A Nāgara household prospers as a newly built maṇḍapa rises—pillars, festoons, consecration rites; townspeople gather, priests chant, offerings arranged.

FAQs

Sacred architecture and supportive acts for worship (like building a maṇḍapa) are presented as direct causes of auspicious increase.

The broader holy city-region of Nāgarakhaṇḍa is implied; the verse highlights merit within that locale rather than naming a distinct tirtha.

An implied prescription: establishing or supporting a maṇḍapa (pavilion) connected with worship, which yields prosperity.