Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

पितामहेन तुष्टेन तत्र पूजामवाप्स्यथ । यूयं रात्रौ च संज्ञाभिर्हास्यपूर्वाभिरेव च

pitāmahena tuṣṭena tatra pūjāmavāpsyatha | yūyaṃ rātrau ca saṃjñābhirhāsyapūrvābhireva ca

Là, lorsque le Grand-Père (Brahmā) sera satisfait, vous recevrez le culte. Et la nuit aussi l’on s’approchera de vous par des signes convenus, avec le rire pour prélude.

पितामहेनby Pitāmaha (Brahmā)
पितामहेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तुष्टेनbeing pleased
तुष्टेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त from तुष् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (satisfied)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
पूजाम्worship, honor
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अवाप्स्यथyou will obtain
अवाप्स्यथ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव+आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
संज्ञाभिःby signals, by signs
संज्ञाभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
हास्यपूर्वाभिःpreceded by laughter
हास्यपूर्वाभिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहास्य + पूर्व (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (हास्यं पूर्वं यस्याः/येषाम्), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; संज्ञाभिः इति विशेषण
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)

Unspecified in snippet (addressing devīs/guardian powers within the city-māhātmya)

Type: temple/kshetra

Listener: Devīs

Scene: A night-time worship scene: devīs approached through subtle agreed signs; laughter precedes the encounter; Brahmā’s pleased presence is suggested as a blessing above the shrine.

B
Brahmā (Pitāmaha)

FAQs

Worship becomes fruitful when the divine is pleased; sacred traditions may include time-bound (night) observances governed by proper decorum.

The verse contributes to the Nāgarakhaṇḍa city-sthala glorification; the immediate focus is on worship within the sacred settlement rather than a named tirtha.

It indicates night-time approach/worship using recognized signs (saṃjñā) and a prescribed demeanor (laughter as prelude).