न यास्यामो परं स्थानं स्थास्यामोत्रैव सर्वदा । ईदृशा यत्र विप्रेन्द्राः सर्वे भक्तिसमन्विताः
na yāsyāmo paraṃ sthānaṃ sthāsyāmotraiva sarvadā | īdṛśā yatra viprendrāḥ sarve bhaktisamanvitāḥ
«Nous n’irons en aucun autre lieu; nous demeurerons ici à jamais—là où de tels brāhmanes éminents sont tous comblés de dévotion.»
Mātaraḥ (Divine Mothers) — inferred from immediate narrative flow (“they spoke” in prior verse)
Type: kshetra
Scene: The Divine Mothers, now calm after celebration, declare a vow to remain forever in this place, gesturing toward the devoted brāhmaṇas; the scene conveys a covenant between sacred powers and a dhārmic community.
A tīrtha becomes enduringly powerful when maintained by sincere devotion and dharmic conduct—especially through devoted brāhmaṇas.
The statement participates in glorifying the local kṣetra of the chapter, identified nearby as Hāṭakeśvara-kṣetra.
No specific rite is prescribed here; it praises the devotional qualification (bhakti) that sustains sacredness.