आमंत्रिताश्च देवेश वायुना जगदायुना । यज्ञभागा न चास्माकं विद्यंते यज्ञकर्मणि
āmaṃtritāśca deveśa vāyunā jagadāyunā | yajñabhāgā na cāsmākaṃ vidyaṃte yajñakarmaṇi
Et nous avons aussi été conviés, ô Seigneur des dieux, par Vāyu—le souffle vital du monde. Pourtant, dans l’acte sacrificiel du yajña, aucune part ne nous est attribuée.
Divine visitors (likely the Mātṛgaṇas or associated groups) addressing a deity/overlord present at the yajña
Tirtha: Audumbarī (implied by surrounding verses)
Type: kshetra
Scene: A celestial assembly speaks before Brahmā: devas invited by Vāyu to a rite, yet their sacrificial portions are missing; the mood is formal, juridical, and cosmic.
Dharma in yajña includes proper recognition and allotment (bhāga); ritual order mirrors cosmic order, and omissions become matters to be resolved righteously.
The verse remains within the chapter’s yajña-at-kṣetra setting; it does not name the tīrtha directly.
It references yajñabhāga (allocation of sacrificial portions), implying the need for correct distribution, though it does not list offerings or mantras.