Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 58

तासां कोलाहलं श्रुत्वा ब्रह्मविष्णुपुरःसराः । विस्मयं परमं प्राप्ताः सर्वे देवाः सवासवाः

tāsāṃ kolāhalaṃ śrutvā brahmaviṣṇupuraḥsarāḥ | vismayaṃ paramaṃ prāptāḥ sarve devāḥ savāsavāḥ

Entendant leur grand tumulte, tous les dieux—conduits par Brahmā et Viṣṇu, avec Indra—furent saisis du plus haut étonnement.

तासाम्of them
तासाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम् (genitive)
कोलाहलम्uproar
कोलाहलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकोलाहल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (object)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive) — 'having heard'
ब्रह्मविष्णुपुरःसराः(the gods) led by Brahmā and Viṣṇu
ब्रह्मविष्णुपुरःसराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक) + पुरःसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; तत्पुरुषः (ब्रह्म-विष्णू पुरःसरौ यस्य/येषां ते) — 'with Brahmā and Viṣṇu in front/leading'
विस्मयम्astonishment
विस्मयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
परमम्great
परमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (विस्मयम्)
प्राप्ताःattained
प्राप्ताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्राप्त (कृदन्त/प्रातिपदिक; √प्राप् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त — 'having attained/reached' (finite sense with omitted 'अभवन्')
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (देवाः)
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
सवासवाःtogether with Indra (Vāsava)
सवासवाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह-अर्थ) + वासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; 'सह वासवैः/इन्द्रैः' अर्थे बहुव्रीह्यर्थक-विशेषणवत् प्रयोगः

Unclear from snippet (deduced: Purāṇic narrator)

Type: kshetra

Scene: Brahmā and Viṣṇu at the forefront of a deva assembly, Indra nearby, all turning toward a roaring festive sound-wave; expressions of astonishment, garments and crowns subtly lifted by the sonic/wind force.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
I
Indra (Vāsava)
D
Devas

FAQs

A sacred place’s power can be so manifest that even the highest devas respond with awe—affirming the objective, cosmic stature of tīrtha-māhātmya.

The chapter’s holy kṣetra is being described; the verse itself does not supply a distinct place-name.

None; it narrates the devas’ reaction to the divine commotion.