तासां कोलाहलं श्रुत्वा ब्रह्मविष्णुपुरःसराः । विस्मयं परमं प्राप्ताः सर्वे देवाः सवासवाः
tāsāṃ kolāhalaṃ śrutvā brahmaviṣṇupuraḥsarāḥ | vismayaṃ paramaṃ prāptāḥ sarve devāḥ savāsavāḥ
Entendant leur grand tumulte, tous les dieux—conduits par Brahmā et Viṣṇu, avec Indra—furent saisis du plus haut étonnement.
Unclear from snippet (deduced: Purāṇic narrator)
Type: kshetra
Scene: Brahmā and Viṣṇu at the forefront of a deva assembly, Indra nearby, all turning toward a roaring festive sound-wave; expressions of astonishment, garments and crowns subtly lifted by the sonic/wind force.
A sacred place’s power can be so manifest that even the highest devas respond with awe—affirming the objective, cosmic stature of tīrtha-māhātmya.
The chapter’s holy kṣetra is being described; the verse itself does not supply a distinct place-name.
None; it narrates the devas’ reaction to the divine commotion.