ततस्तौ हर्षितौ तत्र पितरौ हि व्यवस्थितौ । प्रेक्षमाणौ सुतायास्तां पूजां जनविनिर्मिताम् । मन्यमानौ तदात्मानमधिकं सर्व देहिनाम्
tatastau harṣitau tatra pitarau hi vyavasthitau | prekṣamāṇau sutāyāstāṃ pūjāṃ janavinirmitām | manyamānau tadātmānamadhikaṃ sarva dehinām
Alors les deux parents demeurèrent là, comblés de joie, contemplant le culte que le peuple avait préparé pour leur fille, estimant que son état surpassait celui de tous les êtres incarnés.
Narrator (speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: A festive assembly where townspeople perform elaborate worship for a maiden; her parents stand aside, delighted, watching the offerings and honors.
A tīrtha’s grace is recognized not only privately but publicly; communal honoring of dharmic attainment reinforces reverence for sacred places and virtuous transformation.
The verse belongs to Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the exact site is not named inside this shloka.
Pūjā (public honoring/worship) is described as performed by the people, but no step-by-step injunction is given.