एतस्मिन्नंतरे प्राप्तः प्रस्थाता तस्य संनिधौ । भक्षमाणं समालोक्य तं शशाप ततः परम्
etasminnaṃtare prāptaḥ prasthātā tasya saṃnidhau | bhakṣamāṇaṃ samālokya taṃ śaśāpa tataḥ param
Juste à ce moment, le prêtre officiant arriva près de lui ; le voyant manger, le prêtre prononça alors une malédiction contre lui.
Narrator (Purāṇic narrator, context not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: A stern priest/officiant strides into the ritual space, catching the youth mid-act; the moment freezes—eyes meet, outrage rises, the air thick with impending curse.
Ritual acts must be protected by purity and restraint; negligence can turn sacred rites into causes of downfall.
The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework, but this specific line does not name a particular tīrtha.
It implies the requirement of maintaining purity during sacrificial proceedings; eating at the wrong time/condition becomes a fault affecting the rite.