Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

तत्र प्रभुत्वमातिष्ठ नागराणां हिते स्थितः । राक्षसा बहवः संति कूष्मांडाश्च पिशाचकाः

tatra prabhutvamātiṣṭha nāgarāṇāṃ hite sthitaḥ | rākṣasā bahavaḥ saṃti kūṣmāṃḍāśca piśācakāḥ

«Là, prends l’autorité, demeurant voué au bien des habitants de la cité. De nombreux rākṣasas s’y trouvent, ainsi que des kūṣmāṇḍas et des piśācas.»

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण
प्रभुत्वम्lordship/authority
प्रभुत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभुत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आतिष्ठassume/hold
आतिष्ठ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
नागराणाम्of the citizens (nāgaras)
नागराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
हितेin (their) welfare
हिते:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अर्थः—हित (welfare)
स्थितःbeing situated/remaining
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अर्थः—स्थित (standing/remaining)
राक्षसाःrākṣasas
राक्षसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
बहवःmany
बहवः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सन्तिare
सन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
कूष्माण्डाःkūṣmāṇḍas (a class of spirits)
कूष्माण्डाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकूष्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पिशाचकाःpiśācas/ghouls
पिशाचकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिशाचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Brahmā

Tirtha: Nāgara-kṣetra / Camatkārapura (contextual)

Type: kshetra

Scene: A prince/appointed guardian stands at the city’s threshold receiving counsel to rule for citizens’ welfare; behind him, shadowy ranks of rākṣasas, kūṣmāṇḍas, and piśācas are visible but held at bay by sacred order.

N
Nāgara (citizens)
R
Rākṣasas
K
Kūṣmāṇḍas
P
Piśācas

FAQs

Authority is dharmic only when exercised for loka-hita—protecting communities and sacred spaces from harm.

The passage continues the glorification of the sacred settlement in the Nāgara-khaṇḍa context (linked with Camatkārapura/Nāgara).

No ritual is specified; the verse frames a protective duty akin to rājadhrama in a tīrtha-region.