जिह्वालौल्येन देवेश पशोर्गुदमजानता । भक्षितं तन्मया देव होमार्थं यत्प्रकल्पितम्
jihvālaulyena deveśa paśorgudamajānatā | bhakṣitaṃ tanmayā deva homārthaṃ yatprakalpitam
Ô Seigneur des dieux, par avidité de la langue, sans savoir que c’était le rectum de l’animal, j’ai mangé, ô Seigneur, ce qui avait été préparé pour le homa.
The afflicted brāhmaṇa (confessing to Pitāmaha)
Scene: The brāhmaṇa confesses: near a homa altar, offerings laid out; he, driven by tongue-greed, mistakenly ate an impure part meant for the rite; Brahmā listens gravely.
Uncontrolled sense-craving (especially taste) can lead to grave lapses in ritual purity and dharma, producing heavy consequences.
No tīrtha is named in this verse; it narrates the moral/ritual cause within the broader Tīrthamāhātmya chapter.
It references homa/yajña context and an act that defiles what was prepared for the offering, implying the need for prāyaścitta later.