Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

जिह्वालौल्येन देवेश पशोर्गुदमजानता । भक्षितं तन्मया देव होमार्थं यत्प्रकल्पितम्

jihvālaulyena deveśa paśorgudamajānatā | bhakṣitaṃ tanmayā deva homārthaṃ yatprakalpitam

Ô Seigneur des dieux, par avidité de la langue, sans savoir que c’était le rectum de l’animal, j’ai mangé, ô Seigneur, ce qui avait été préparé pour le homa.

जिह्वाof the tongue
जिह्वा:
Sambandha (Genitive in compound)
TypeNoun
Rootजिह्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (समासपूर्वपद-भाव), एकवचन
लौल्येनdue to greed of the tongue
लौल्येन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootलौल्यम्/लौल्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: जिह्वा-लौल्य (जिह्वायाः लौल्यं); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: देव-ईश; पुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
पशोःof the sacrificial animal
पशोः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
गुदम्anus/rectum (part)
गुदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अजानताwhile not knowing
अजानता:
Karta (Agent in instrumental)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + न-प्रत्यय (नञ्) + शतृ (कृदन्त)
Formनञ्-पूर्वक वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle: ‘not knowing’), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्तृवाचक (agreeing with मया)
भक्षितम्was eaten
भक्षितम्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (was eaten)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (भक्षितम् इत्यस्य कर्म/विषय)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन
देवO god
देव:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
होमof oblation (homa)
होम:
Sambandha (Genitive in compound)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (समासपूर्वपद-भाव), एकवचन
अर्थम्for the purpose of homa
अर्थम्:
Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-तत्पुरुष/प्रयोजन-तत्पुरुष: होम-अर्थ (होमाय अर्थः/प्रयोजनम्); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (अव्ययीभाववत् प्रयोजनार्थे)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
प्रकल्पितम्prepared, arranged
प्रकल्पितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + कल्प् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (यत्/तत्)

The afflicted brāhmaṇa (confessing to Pitāmaha)

Scene: The brāhmaṇa confesses: near a homa altar, offerings laid out; he, driven by tongue-greed, mistakenly ate an impure part meant for the rite; Brahmā listens gravely.

P
Pitāmaha

FAQs

Uncontrolled sense-craving (especially taste) can lead to grave lapses in ritual purity and dharma, producing heavy consequences.

No tīrtha is named in this verse; it narrates the moral/ritual cause within the broader Tīrthamāhātmya chapter.

It references homa/yajña context and an act that defiles what was prepared for the offering, implying the need for prāyaścitta later.