Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

राक्षोघ्नानि च सूक्तानि जजपुश्चापरे तथा । केचिच्छरणमापन्ना विष्णो रुद्रस्य चापरे

rākṣoghnāni ca sūktāni jajapuścāpare tathā | keciccharaṇamāpannā viṣṇo rudrasya cāpare

Certains récitèrent des hymnes sacrés destinés à anéantir les rākṣasas ; d’autres les psalmodièrent de même. Les uns cherchèrent refuge en Viṣṇu, et d’autres en Rudra.

राक्षोघ्नानिdemon-slaying
राक्षोघ्नानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootराक्षस् + घ्न (हन् धातोः घ्न-प्रत्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), बहुवचनम्; ‘राक्षसान् हन्ति’ इति उपपद-तत्पुरुषार्थः; ‘सूक्तानि’ इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधकः निपातः (conjunction)
सूक्तानिhymns
सूक्तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
जजपुःthey recited
जजपुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधकः निपातः (conjunction)
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘others’
तथाlikewise
तथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचकः (adverb)
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम् (अनिश्चितार्थे)
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
आपन्नाःhaving taken (refuge)
आपन्नाः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + पद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तः (past participle) ‘आपन्न’; पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; कर्तरि प्रयोगः (having resorted to)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधकः निपातः (conjunction)
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्

Narrator (Purāṇic narrator, context not explicit in snippet)

Type: kshetra

Scene: Brāhmaṇas respond in multiple ways: some chanting rakṣoghna sūktas, others taking shelter—some before Viṣṇu, others before Rudra—forming two devotional clusters amid fear.

V
Viṣṇu
R
Rudra
R
rākṣoghnāni sūktāni

FAQs

In संकट (crisis), dharma recommends japa and surrender to the Divine; devotion becomes protection.

No named site appears here; the verse emphasizes protective practice within the tīrtha-māhātmya narrative.

Recitation (japa) of rākṣasa-destroying sūktas and taking refuge (śaraṇāgati) in Viṣṇu or Rudra.