यथा मे भ्रमरो जातो गुरुस्तद्वद्वदामि च । कस्मिन्वृक्षे मया दृष्टो भ्रमरः कोऽपि संगतः
yathā me bhramaro jāto gurustadvadvadāmi ca | kasminvṛkṣe mayā dṛṣṭo bhramaraḥ ko'pi saṃgataḥ
De même qu’une abeille devint mon guru, ainsi parlerai-je. Sur quel arbre ai-je vu cette abeille—rencontrée là, d’une manière ou d’une autre ?
Unspecified (deduced: first-person narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa interlocutor
Scene: A large flowering tree with a beehive; a wandering ascetic looks up as a bee moves among blossoms. The scene is poised at the start of a teaching-story, with the tree as a sacred witness.
The seeker learns dharma from living examples; even a bee can illustrate disciplined seeking and non-hoarding.
No tīrtha is specified in this verse; it sets up a narrative illustration within the tīrtha-māhātmya chapter.
None explicitly; the verse introduces an instructive account (upākhyāna) rather than a rite.