गृहात्संजायते भार्या ततः पुत्रश्च कन्यका । तेषामर्थे करोति स्म कृत्याकृत्यं ततः परम्
gṛhātsaṃjāyate bhāryā tataḥ putraśca kanyakā | teṣāmarthe karoti sma kṛtyākṛtyaṃ tataḥ param
De la maison vient l’épouse ; puis le fils et la fille. Pour leur cause, l’homme en vient ensuite à faire le devoir comme l’indigne, l’acte juste comme l’acte interdit.
An ascetic/renunciate narrator within the Tīrthamāhātmya dialogue (speaker not explicitly named in the provided snippet)
Scene: A house transforms into a growing vine of attachments: from the doorway emerge wife, son, and daughter; the man stands at a crossroads labeled dharma and adharma, showing how family-pressure can bend conduct.
Attachment can push a person into moral compromise; dharma must not be sacrificed to desire and fear.
No specific pilgrimage site is named in this verse; it is general dharmic counsel within the Mahātmya.
No direct ritual is prescribed; the focus is ethical vigilance in household life.