को गुरुस्ते समाचक्ष्व परं कौतूहलं हि नः । अहोज्ञानमहो ज्ञानं नैतद्दृष्टं श्रुतं च न
ko guruste samācakṣva paraṃ kautūhalaṃ hi naḥ | ahojñānamaho jñānaṃ naitaddṛṣṭaṃ śrutaṃ ca na
«Dis-nous : qui est ton guru ? Car notre curiosité est immense. Ah, quelle connaissance ! Un tel savoir, nous ne l’avons ni vu ni même entendu.»
Ṛtvijaḥ (the priests), addressing the jñānī
Scene: Seekers, visibly astonished, gesture toward the sage, asking about his guru; their faces show wonder that such knowledge is unheard-of.
Remarkable spiritual attainment is rooted in guidance—seeking the guru is presented as the natural response to witnessing true wisdom.
No specific tīrtha is identified in this verse.
None; the focus is on the guru-principle rather than a ritual act.