Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

दीनांधैः कृपणैः सवैर्स्तर्पितैः क्रतुरुच्यते । अन्यथाऽसौ विनाशाय यदुक्तं ब्राह्मणैर्वचः

dīnāṃdhaiḥ kṛpaṇaiḥ savairstarpitaiḥ kraturucyate | anyathā'sau vināśāya yaduktaṃ brāhmaṇairvacaḥ

Un sacrifice est dit « accompli » lorsque les pauvres, les aveugles et les indigents sont tous rassasiés ; autrement, il penche vers la ruine—telle est la parole énoncée par les brāhmaṇas.

दीनान्धैःby the poor and the blind
दीनान्धैः:
Karana (Instrument/Agentive means)
TypeNoun
Rootदीन (प्रातिपदिक) + अन्ध (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (दीनाश्च अन्धाश्च), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
कृपणैःby the wretched/miserly
कृपणैः:
Karana (Instrument/Association)
TypeNoun
Rootकृपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सर्वैःby all
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
तर्पितैःsatiated/satisfied
तर्पितैः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतृप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
क्रतुःthe sacrifice (rite)
क्रतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उच्यतेis said/called
उच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (otherwise)
असौthat (one)/it
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
विनाशायfor destruction
विनाशाय:
Sampradana (Purpose/Recipient)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; प्रयोजनार्थ (for destruction)
यत्which/that which
यत्:
Anvaya (Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
उक्तम्said
उक्तम्:
Kriya (Predicative)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ब्राह्मणैःby the Brahmins
ब्राह्मणैः:
Kartr/Agent in passive (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
वचःspeech/statement
वचः:
Karma (Object/Content)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Jālma (continuing his argument)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/śrotṛ-gaṇa (contextual)

Scene: A didactic moment: a respected brāhmaṇa or the ascetic speaks while attendants distribute food to the poor and blind near the yajña pavilion; the atmosphere shifts from conflict to compassionate action.

B
brāhmaṇas
K
kratu (yajña)
T
the poor and needy

FAQs

Ritual becomes spiritually complete only when compassion is enacted—especially through feeding and supporting the vulnerable.

No particular tīrtha is named in this verse; it presents a universal dharma principle within a tīrtha narrative.

To ensure yajña-success, one should satisfy the needy (anna-dāna and hospitality) alongside formal rites.