Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 61

तच्छ्रुत्वा त्रिदिवेन्द्रोऽपि मत्वा तां गोपकन्यकाम् । जगृहे त्वरया युक्तस्तक्रं चोत्सृज्य भूतले

tacchrutvā tridivendro'pi matvā tāṃ gopakanyakām | jagṛhe tvarayā yuktastakraṃ cotsṛjya bhūtale

À ces mots, le seigneur des trois mondes (Indra), la prenant pour une jeune vachère, la saisit à la hâte, après avoir jeté le babeurre à terre.

तत्that (statement)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘तत्’ = “that (speech/statement)” (object of hearing)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund): “having heard”
त्रिदिवेन्द्रःIndra, lord of heaven
त्रिदिवेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिदिव (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa: “lord of heaven”)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: “also/even”)
मत्वाhaving considered
मत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive): “having thought/considered”
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गोपकन्यकाम्(as) a cowherd girl
गोपकन्यकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक) + कन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (cowherd’s girl)
जगृहेtook/seized
जगृहे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
त्वरयाwith haste
त्वरया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
युक्तःendowed (with)
युक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicative: “endowed/connected”)
तक्रम्buttermilk
तक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: “and”)
उत्सृज्यhaving thrown away
उत्सृज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootउत् + सृज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive): “having cast away/abandoned”
भूतलेon the ground
भूतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator)

Type: kshetra

Scene: Indra, hurried and forceful, grabs the maiden; the buttermilk pot falls and spills onto the earth—white liquid splashing against brown ground—capturing the instant of wrongdoing.

T
Tridivendra (Indra)
G
Gopakanyā
T
Takra (buttermilk)

FAQs

The narrative stresses the overpowering urgency of a destined ritual moment, though it also sets up a moral tension resolved through purification rites later.

The tīrtha framework is present; the explicit glorification is tied to the kuṇḍa and bathing described in subsequent verses.

Implicitly, the urgency arises from a yajña-related need; the verse itself narrates Indra’s action rather than a rule.