तच्छ्रुत्वा त्रिदिवेन्द्रोऽपि मत्वा तां गोपकन्यकाम् । जगृहे त्वरया युक्तस्तक्रं चोत्सृज्य भूतले
tacchrutvā tridivendro'pi matvā tāṃ gopakanyakām | jagṛhe tvarayā yuktastakraṃ cotsṛjya bhūtale
À ces mots, le seigneur des trois mondes (Indra), la prenant pour une jeune vachère, la saisit à la hâte, après avoir jeté le babeurre à terre.
Narrator (Purāṇic narrator)
Type: kshetra
Scene: Indra, hurried and forceful, grabs the maiden; the buttermilk pot falls and spills onto the earth—white liquid splashing against brown ground—capturing the instant of wrongdoing.
The narrative stresses the overpowering urgency of a destined ritual moment, though it also sets up a moral tension resolved through purification rites later.
The tīrtha framework is present; the explicit glorification is tied to the kuṇḍa and bathing described in subsequent verses.
Implicitly, the urgency arises from a yajña-related need; the verse itself narrates Indra’s action rather than a rule.