Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

यो यं कामयते कामं किंचिद्वस्त्रं धनं च वा । विचार्य तस्य तद्देयं सर्वयज्ञाधिपेन तु

yo yaṃ kāmayate kāmaṃ kiṃcidvastraṃ dhanaṃ ca vā | vicārya tasya taddeyaṃ sarvayajñādhipena tu

Quel que soit le désir qu’une personne recherche—qu’il s’agisse d’un vêtement ou de richesse—après mûre considération, qu’il lui soit accordé par le Seigneur qui préside à tous les sacrifices.

यःwho (whoever)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन — relative pronoun (nom sg)
यम्which; whom
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — relative pronoun (acc sg)
कामयतेdesires
कामयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kam (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद — 'desires'
कामम्desire; wish
कामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — accusative singular
किञ्चित्some; a certain
किञ्चित्:
Vishesana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkiṃcit (अव्यय/सर्वनाम-निपात)
Formअव्यय; अनिश्चित-परिमाणवाचक (indefinite particle/adverbial)
वस्त्रम्cloth; garment
वस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — accusative singular
धनम्wealth; money
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — accusative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
विचार्यhaving considered
विचार्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootvicārya (कृदन्त; √car (धातु) उपसर्ग-वि)
Formक्त्वा/ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive) — 'having considered'
तस्यto/for him; of him
तस्य:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी विभक्ति, एकवचन — genitive singular
तत्that
तत्:
Vishesana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन — demonstrative used adjectivally with 'deyam'
देयम्should be given
देयम्:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootdeya (कृदन्त/प्रातिपदिक; √dā (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive) — 'to be given'
सर्वall
सर्व:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (compound member)
यज्ञsacrifice
यज्ञ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (compound member)
अधिपेनby the lord of all sacrifices
अधिपेन:
Karana (Instrument/Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootadhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन — instrumental singular; समास: सर्वेषां यज्ञानाम् अधिपः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक निपात (particle: 'but/indeed')

Narrative voice (contextual; likely Sūta continuing the account)

Type: kshetra

Scene: A presiding deity of sacrifice (Yajñeśvara) overseeing orderly distribution: pilgrims request cloth or wealth; an officiant consults dharmic propriety before granting.

FAQs

Dharma at a sacred rite includes thoughtful generosity—meeting sincere needs is portrayed as part of yajña itself.

The verse occurs within a Tīrthamāhātmya setting in Nāgarakhaṇḍa, praising the sacred-place framework where yajña and dāna are performed (the exact tīrtha name is not stated in this snippet).

A prescription of dāna: give what is needed—such as clothing or wealth—after proper discernment, as part of the sacrificial administration.