यो यं कामयते कामं किंचिद्वस्त्रं धनं च वा । विचार्य तस्य तद्देयं सर्वयज्ञाधिपेन तु
yo yaṃ kāmayate kāmaṃ kiṃcidvastraṃ dhanaṃ ca vā | vicārya tasya taddeyaṃ sarvayajñādhipena tu
Quel que soit le désir qu’une personne recherche—qu’il s’agisse d’un vêtement ou de richesse—après mûre considération, qu’il lui soit accordé par le Seigneur qui préside à tous les sacrifices.
Narrative voice (contextual; likely Sūta continuing the account)
Type: kshetra
Scene: A presiding deity of sacrifice (Yajñeśvara) overseeing orderly distribution: pilgrims request cloth or wealth; an officiant consults dharmic propriety before granting.
Dharma at a sacred rite includes thoughtful generosity—meeting sincere needs is portrayed as part of yajña itself.
The verse occurs within a Tīrthamāhātmya setting in Nāgarakhaṇḍa, praising the sacred-place framework where yajña and dāna are performed (the exact tīrtha name is not stated in this snippet).
A prescription of dāna: give what is needed—such as clothing or wealth—after proper discernment, as part of the sacrificial administration.