धन्योऽस्म्यनुगृहीतोऽस्मि यद्यूयं स्वयमागताः । मंत्राहूता यथा कृच्छ्रात्सर्वसत्रेषु गच्छथ
dhanyo'smyanugṛhīto'smi yadyūyaṃ svayamāgatāḥ | maṃtrāhūtā yathā kṛcchrātsarvasatreṣu gacchatha
Je suis béni, je suis comblé de grâce, puisque vous êtes venus de vous‑mêmes. Dans les autres grandes sessions sacrificielles, vous n’allez qu’à l’appel des mantras, et encore avec peine.
Brahmā
Type: kshetra
Scene: Brahmā expresses gratitude and wonder, addressing the assembled gods; the atmosphere is celebratory yet reverent, emphasizing their spontaneous presence.
Grace (anugraha) can surpass technique: beyond mantra and ritual effort, divine favor is a higher cause of auspicious outcomes.
The verse highlights divine grace within a tīrtha-yajña narrative; the named tīrtha is not present in this line.
It alludes to mantra-invocation in satra/yajña contexts, contrasting it with the exceptional voluntary arrival of the gods here.