Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 77

अथाऽपश्यन्मनोहारि सौम्यसत्त्वनिषेवितम् । आश्रमं ह्रदतीरस्थं तापसैः सर्वतो वृतम्

athā'paśyanmanohāri saumyasattvaniṣevitam | āśramaṃ hradatīrasthaṃ tāpasaiḥ sarvato vṛtam

Puis il aperçut un āśrama ravissant, fréquenté par des êtres doux, établi sur la rive du lac et entouré de toutes parts par des ascètes.

athathen
atha:
Kāla-sambandha (Temporal connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (sequencer: then)
apaśyathe saw
apaśyat:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√paś (पश् धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष? (context suggests 3rd person) एकवचन; ‘he saw’
manohāricharming
manohāri:
Viśeṣaṇa (Qualifier of āśramam)
TypeAdjective
Rootmanas (मनस्) + hārin (हारिन्)
Formसमास: मनोहारि (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘mind-stealing’); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन; विशेषण (आश्रमम्)
saumya-sattva-niṣevitamfrequented by gentle creatures
saumya-sattva-niṣevitam:
Viśeṣaṇa (Qualifier of āśramam)
TypeAdjective
Rootsaumya (सौम्य) + sattva (सत्त्व) + niṣevita (नि√सेव् धातु, क्त)
Formसमास: सौम्यसत्त्वनिषेवित (तत्पुरुष; ‘frequented by gentle beings’); भूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (आश्रमम्)
āśramamhermitage
āśramam:
Karma (Object of apaśyat)
TypeNoun
Rootāśrama (आश्रम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन
hrada-tīra-sthamsituated on the lake’s bank
hrada-tīra-stham:
Viśeṣaṇa (Qualifier of āśramam)
TypeAdjective
Roothrada (ह्रद) + tīra (तीर) + stha (स्थ)
Formसमास: ह्रदतीरस्थ (सप्तमी-तत्पुरुष: ‘situated on the lake-shore’); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (आश्रमम्)
tāpasaiḥby ascetics
tāpasaiḥ:
Karta (Agent in passive: vṛtam)
TypeNoun
Roottāpasa (तापस प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (Instrumental, 3rd), बहुवचन
sarvataḥon all sides
sarvataḥ:
Deśādhikaraṇa (Spatial adjunct)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (सर्वतस् अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/पर्यन्तार्थ (adverb: on all sides)
vṛtamsurrounded
vṛtam:
Kriyā (Predicate participle)
TypeVerb
Root√vṛ (वृ धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (surrounded)

Sūta (narrative continuation implied)

Type: kund

Scene: A serene hermitage on a lake’s edge, shaded and orderly, with ascetics seated in circles; the atmosphere is gentle, welcoming, and disciplined.

FAQs

Tīrthas are not only waterscapes but also living centers of tapas and dharma, safeguarded by ascetic communities.

A hrada-tīra (lake-shore) āśrama is described; the proper tīrtha name is not mentioned in this verse.

No direct prescription; the verse establishes the ashram setting where teachings and rites are typically received.