एतत्ते सर्वमाख्यातं मया पार्थिवसत्तम । येन कर्मविपाकेन प्रेतः संजायते नरः
etatte sarvamākhyātaṃ mayā pārthivasattama | yena karmavipākena pretaḥ saṃjāyate naraḥ
Ô meilleur des rois, je t'ai maintenant raconté en entier comment, par le mûrissement de ses actes, un être humain en vient à naître en tant que preta.
Māṃsāda
Listener: Pārthiva-sattama (the King)
Scene: A sage-like figure (Māṃsāda) addressing a seated king, concluding a discourse; palm-leaf manuscript or rosary in hand, indicating ‘complete exposition’.
The after-death condition is portrayed as a consequence of karma’s ripening; understanding causality prepares one to choose dharmic conduct.
This verse functions as doctrinal setup within the Tīrthamāhātmya context; no single tirtha is named in this line.
None directly; it introduces the karmic rationale that will frame later prescriptions.