Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

कुलदेशोचितं धर्मं यस्त्यक्त्वाऽन्यत्समाचरेत् । कामाद्वा यदि वा लोभात्स प्रेतो जायते नरः

kuladeśocitaṃ dharmaṃ yastyaktvā'nyatsamācaret | kāmādvā yadi vā lobhātsa preto jāyate naraḥ

Un homme qui abandonne le dharma approprié à sa famille et à sa région pour en pratiquer un autre — que ce soit par désir ou par avidité — un tel homme naît en tant que preta.

कुलदेशोचितम्proper/appropriate to one’s family and region
कुलदेशोचितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकुल + देश + उचित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
धर्मम्duty; dharma
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक-यः (relative pronoun)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having abandoned)
अन्यत्something else
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मपदम्
समाचरेत्should practice/perform
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कामात्from desire; due to lust
कामात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; हेत्वर्थे (cause)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
लोभात्from greed; due to avarice
लोभात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; हेत्वर्थे (cause)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अन्वय-प्रदर्शक (correlative pronoun)
प्रेतःa preta (departed spirit)
प्रेतः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate noun)
जायतेis born; becomes
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्ता

Unspecified in snippet (likely the respondent/teacher in the dialogue)

Listener: Pārthiva-sattama (the King)

Scene: A moral tableau: a man turning away from ancestral/regional duties, tempted by desire and greed; behind him a shadowy preta-form emerges, symbolizing karmic consequence.

FAQs

It underscores fidelity to rightful ācāra—dharma suited to one’s context—warning against opportunistic shifts driven by lust or greed.

No specific tīrtha is mentioned; the verse addresses general dharma within the larger māhātmya narrative.

None explicit; it prescribes ethical steadiness in one’s dharmic duties (kula/deśa-ācāra).