कुलदेशोचितं धर्मं यस्त्यक्त्वाऽन्यत्समाचरेत् । कामाद्वा यदि वा लोभात्स प्रेतो जायते नरः
kuladeśocitaṃ dharmaṃ yastyaktvā'nyatsamācaret | kāmādvā yadi vā lobhātsa preto jāyate naraḥ
Un homme qui abandonne le dharma approprié à sa famille et à sa région pour en pratiquer un autre — que ce soit par désir ou par avidité — un tel homme naît en tant que preta.
Unspecified in snippet (likely the respondent/teacher in the dialogue)
Listener: Pārthiva-sattama (the King)
Scene: A moral tableau: a man turning away from ancestral/regional duties, tempted by desire and greed; behind him a shadowy preta-form emerges, symbolizing karmic consequence.
It underscores fidelity to rightful ācāra—dharma suited to one’s context—warning against opportunistic shifts driven by lust or greed.
No specific tīrtha is mentioned; the verse addresses general dharma within the larger māhātmya narrative.
None explicit; it prescribes ethical steadiness in one’s dharmic duties (kula/deśa-ācāra).