Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

शूद्रान्नेनोदरस्थेन ब्राह्मणो म्रियते यदि । स प्रेतो जायते राजन्यद्यपि स्यात्षडंगवित्

śūdrānnenodarasthena brāhmaṇo mriyate yadi | sa preto jāyate rājanyadyapi syātṣaḍaṃgavit

Ô Roi, si un Brāhmaṇa meurt avec de la nourriture reçue d'un Śūdra encore dans son estomac, il devient un preta, même s'il connaît les six membres du Veda.

शूद्रान्नेनby Śūdra-food
शूद्रान्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशूद्र + अन्न (प्रातिपदिक); घटक: शूद्र, अन्न
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (food of a Śūdra)
उदरस्थेनbeing in the stomach
उदरस्थेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootउदर + स्थ (प्रातिपदिक); घटक: उदर, स्थ
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (situated in the belly)
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
म्रियतेdies
म्रियते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मृ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय (conditional particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रेतःa preta
प्रेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जायतेis born / becomes
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
राजन्यःO king
राजन्यः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बोधनार्थे अपि (addressed as ‘O king’)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादबोधक-अव्यय (particle: even/also)
स्यात्should be / might be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
षडंगवित्knower of the six Vedāṅgas
षडंगवित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootषट् + अङ्ग + विद् (प्रातिपदिक); घटक: षट्, अङ्ग, विद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (knower of the six limbs [of the Veda])

Unspecified in snippet (likely the respondent/teacher addressing the King)

Listener: rājan (king)

Scene: A brāhmaṇa scholar with manuscripts lies at the point of death; a bowl of food nearby symbolizes transgressive intake; a preta-shadow rises from the body while a king listens in concern.

FAQs

Scriptural learning alone is not presented as sufficient; adherence to prescribed purity disciplines is also emphasized as karmically decisive.

No specific tīrtha is named in this verse.

An implied rule of anna-śuddhi (purity of food) and carefulness about what one consumes, especially at life’s end.