Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

द्वितीयोऽयं महाराज यस्तिष्ठति तवाऽग्रतः । अनेनाऽन्नं सदा भुक्तमकृत्वा देवतार्चनम्

dvitīyo'yaṃ mahārāja yastiṣṭhati tavā'grataḥ | anenā'nnaṃ sadā bhuktamakṛtvā devatārcanam

Ô grand roi, ce second qui se tient devant toi prenait toujours sa nourriture sans avoir d’abord rendu un culte aux divinités.

द्वितीयःsecond
द्वितीयः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्, प्रथमा; 'अयम्' इत्यस्य विशेषणम्
अयम्this (person)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; एकवचनम्, प्रथमा (nominative singular)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः; पुंलिङ्ग; एकवचनम्, संबोधन (vocative singular)
यःwho
यः:
Karta (Subject of relative clause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; एकवचनम्, प्रथमा; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
तिष्ठतिstands
तिष्ठति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (present indicative); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
तवyour
तव:
Shashthi-sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्, षष्ठी (genitive singular)
अग्रतःin front (of)
अग्रतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb/postposition)
अनेनby him/with this (person)
अनेन:
Karta/Instrument (Agent/Means)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्, तृतीया (instrumental singular)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्, द्वितीया (accusative singular)
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
भुक्तम्eaten
भुक्तम्:
Kriyā (Predicate; passive participle)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + भुक्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्, प्रथमा; कर्मणि-प्रयोगे (food was eaten)
अकृत्वाwithout doing
अकृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); नकार-पूर्वकं निषेधः (not having done)
देवतार्चनम्worship of the deities
देवतार्चनम्:
Karma (Object of 'akṛtvā')
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + अर्चन (अर्च्-धातुजन्य)
Formतत्पुरुष-समासः (देवतायाः अर्चनम्); नपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्, द्वितीया (accusative singular)

Māṃsāda (preta)

Listener: King (mahārāja)

Scene: The second sinner stands before the king; behind him a symbolic scene shows him eating while a neglected altar with unlit lamp and untouched flowers sits nearby.

T
The King
V
Vidaivata (implied)
D
Devatāḥ (the deities)

FAQs

Daily acts like eating are to be sacralized through remembrance and worship; neglect of devatā-arcana is treated as moral-spiritual failure.

No site is named; the verse teaches domestic/ritual dharma within a tīrthamāhātmya storyline.

Devatā-arcana (worship/offerings to the deities) prior to taking food.