तस्मादत्रैव नेष्यामः समेताः शर्वरीमिमाम् । गंतव्यं प्रातरुत्थाय ततः सर्वैर्यदृच्छया
tasmādatraiva neṣyāmaḥ sametāḥ śarvarīmimām | gaṃtavyaṃ prātarutthāya tataḥ sarvairyadṛcchayā
C’est pourquoi demeurons ici tous ensemble et traversons cette nuit. Au matin, après nous être levés, que chacun poursuive sa route selon ce que le destin accordera.
Tāpasas (collective decision, reported in narration)
Type: kshetra
Scene: A group settles for the night in a forest clearing, then at dawn disperses along different paths; the composition contrasts night stillness with morning movement.
Community and compassion can harmonize with renunciation; dharma sometimes requires staying, not departing.
Not specified in this verse; it continues the chapter’s sacred-forest setting within the Tīrthamāhātmya.
None explicitly; it implies a disciplined routine—resting at night and departing after morning rising.