Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 63

लक्ष्मीरुवाच । एवं मया कृता देव सा तृतीया यथोदिता । नभस्ये मासि संप्राप्ते भक्त्या परमया विभो

lakṣmīruvāca | evaṃ mayā kṛtā deva sā tṛtīyā yathoditā | nabhasye māsi saṃprāpte bhaktyā paramayā vibho

Lakṣmī dit : «Ainsi, ô Seigneur, j’ai accompli l’observance du troisième jour exactement comme il a été prescrit. Quand advint le mois de Nabhasya, ô Puissant, je l’ai faite avec une dévotion suprême.»

लक्ष्मीःLakṣmī
लक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्री/पुं/नपुं (त्रिलिङ्ग), तृतीया (3rd case), एकवचन
कृताdone, performed
कृता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘तृतीया’)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
साthat (she/it)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
तृतीयाthe third lunar day (Tṛtīyā)
तृतीया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; तिथिनाम (name of lunar day)
यथाas
यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/प्रकारवाचक (comparative/manner)
उदिताas stated, proclaimed
उदिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्+इ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘तृतीया’)
नभस्येin Nabhasya (month)
नभस्ये:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनभस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; मासविशेष (month-name)
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
संप्राप्तेwhen (it) had arrived
संप्राप्ते:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्+प्र+आप् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute) with ‘मासि’
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
परमयाsupreme, highest
परमया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘भक्त्या’)
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Lakṣmī

Listener: Viṣṇu (implied by संबोधन 'विभो')

Scene: Lakṣmī narrates to the Lord her careful performance of a tṛtīyā observance in the month of Nabhāsya, emphasizing exact ritual compliance and intense devotion.

L
Lakṣmī
D
Deva/Vibhu (addressed Lord)
N
Nabhasya māsa
T
Tṛtīyā-vrata

FAQs

Faithful adherence to prescribed observance, performed in the right sacred time (māsa), is portrayed as a powerful vehicle of merit and auspiciousness.

This verse emphasizes the timing (Nabhasya month) and correct performance of the observance within a tīrtha-mahātmya narrative; the site is implied by the surrounding section rather than named here.

Perform the Tṛtīyā observance as taught, particularly when the month of Nabhasya arrives, with supreme devotion.