एवं सर्वा निशा सा च गीतवाद्यादिनिःस्वनैः । तासां चैवाग्रतो नेया नैव निद्रां समाचरेत्
evaṃ sarvā niśā sā ca gītavādyādiniḥsvanaiḥ | tāsāṃ caivāgrato neyā naiva nidrāṃ samācaret
Ainsi, que toute la nuit s’écoule au son des chants et des instruments. Qu’on demeure en leur présence et qu’on ne s’abandonne pas au sommeil.
Lakṣmī (contextual instruction within the vrata narrative)
Type: kshetra
Scene: A temple courtyard at night: devotees seated in circles, singing; drums and cymbals keep rhythm; lamps and torches illuminate the shrine; the worshipper stays awake near the women/attendants (tāsām agrataḥ) in respectful proximity.
Wakeful, joyful remembrance (jāgaraṇa) is presented as a disciplined form of devotion that sustains sacred attention through the night.
The setting is a tīrtha-centered rite (Tīrthamāhātmya); the verse emphasizes devotional conduct at such a sacred locale rather than naming it.
Conduct a night vigil with devotional music and avoid sleeping.