Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 56

एवं सर्वा निशा सा च गीतवाद्यादिनिःस्वनैः । तासां चैवाग्रतो नेया नैव निद्रां समाचरेत्

evaṃ sarvā niśā sā ca gītavādyādiniḥsvanaiḥ | tāsāṃ caivāgrato neyā naiva nidrāṃ samācaret

Ainsi, que toute la nuit s’écoule au son des chants et des instruments. Qu’on demeure en leur présence et qu’on ne s’abandonne pas au sommeil.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus)
सर्वाentire
सर्वा:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निशा इति विशेषण
निशाnight
निशा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साthat
सा:
Anvaya (Correlative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निशा इत्यस्य अन्वयः
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
गीतवाद्यादिनिःस्वनैःwith the sounds of singing, instruments, etc.
गीतवाद्यादिनिःस्वनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगीत-वाद्य-आदि-निःस्वन (प्रातिपदिक; गीत + वाद्य + आदि + निःस्वन)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण (with sounds); (गीतवाद्यादीनां निःस्वनैः)
तासाम्of them
तासाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed
एव:
Nipata (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
अग्रतःin front (of them)
अग्रतः:
Desha (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (in front/before)
नेयाshould be spent/led
नेया:
Vidhi (Obligation)
TypeAdjective
Root√नी (धातु) → नेय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formविधेयार्थक कृदन्त (ण्यत्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (निशा) ‘to be spent/led’
not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
एवat all/indeed
एव:
Nipata (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
निद्राम्sleep
निद्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समाचरेत्should practice/undertake
समाचरेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√चर् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lakṣmī (contextual instruction within the vrata narrative)

Type: kshetra

Scene: A temple courtyard at night: devotees seated in circles, singing; drums and cymbals keep rhythm; lamps and torches illuminate the shrine; the worshipper stays awake near the women/attendants (tāsām agrataḥ) in respectful proximity.

D
Devī (implied worship setting)
G
Gīta (song)
V
Vādya (instruments)

FAQs

Wakeful, joyful remembrance (jāgaraṇa) is presented as a disciplined form of devotion that sustains sacred attention through the night.

The setting is a tīrtha-centered rite (Tīrthamāhātmya); the verse emphasizes devotional conduct at such a sacred locale rather than naming it.

Conduct a night vigil with devotional music and avoid sleeping.