Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

दुर्वासा उवाच । नभस्ये चासिते पक्षे तृतीयादिवसे स्थिते । प्रातरुत्थाय पश्चाच्च भक्षयेद्दंतधावनम्

durvāsā uvāca | nabhasye cāsite pakṣe tṛtīyādivase sthite | prātarutthāya paścācca bhakṣayeddaṃtadhāvanam

Durvāsā dit : «Au mois de Nabhasya, durant la quinzaine sombre, lorsque survient le troisième jour lunaire—en se levantant à l’aube, qu’on ne prenne ensuite pour seule prise que le bâtonnet ou la pâte de nettoyage des dents.»

दुर्वासाDurvāsā
दुर्वासा:
Karta (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootदुर्वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
नभस्येin the month of Nabhas (Bhādrapada)
नभस्ये:
Adhikarana (Location/Time)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
असितेdark (krishna)
असिते:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying)
पक्षेin the fortnight
पक्षे:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
तृतीयादिवसेon the third day
तृतीयादिवसे:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक) + दिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular); तृतीयायाः दिवसः इति षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive tatpurusha)
स्थितेwhen it has arrived/when it is set
स्थिते:
Adhikarana (Locative absolute)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular); सति-सप्तमी (locative absolute) प्रयोगः; भूतकृदन्त (past participle)
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
Kala (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kala (Sequence adjunct)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: afterwards)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
भक्षयेत्should eat/consume
भक्षयेत्:
Kriya (Injunction)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
दन्तधावनम्tooth-cleaning (twig/powder)
दन्तधावनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक) + धावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); दन्तानां धावनम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः

Durvāsā

Scene: A dawn scene: an ascetic authority (Durvāsā) instructs a devotee; the devotee rises, performs dantadhāvana, and prepares for a strict fast on kṛṣṇa-tṛtīyā.

D
Durvāsā
N
Nabhasya (Bhādrapada)

FAQs

Purāṇic vows are time-bound and discipline-based; bodily restraint and precise timing are taught as supports for spiritual merit.

This verse gives calendrical and disciplinary instructions; it does not name a particular tīrtha.

Begin the observance in Nabhasya (Bhādrapada), dark fortnight, on tṛtīyā; rise early and adhere to a strict intake rule connected with dantadhāvana (tooth-cleaning).