Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

अन्यदेहांतरे पुत्रि त्वया गौरी प्रपूजिता । तप्ताभिर्वालुकाभिः सा मृत्युकाल उपस्थिते

anyadehāṃtare putri tvayā gaurī prapūjitā | taptābhirvālukābhiḥ sā mṛtyukāla upasthite

Il dit : « Ma fille, dans un autre corps (en une vie antérieure), tu as vénéré Gaurī avec des grains de sable chauffés, lorsque l’heure de la mort était proche. »

अन्यother
अन्य:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (qualifier)
देहान्तरेin another body/existence
देहान्तरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (dehasya antare)
पुत्रिO daughter
पुत्रि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Kartr̥ (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रितीया (3rd/तृतीया), एकवचन
गौरीGaurī (Pārvatī)
गौरी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रपूजिताwas worshipped
प्रपूजिता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √pūj (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
तप्ताभिःwith heated
तप्ताभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Roottapta (प्रातिपदिक; √tap धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषण
वालुकाभिःwith sand
वालुकाभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvālukā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मृत्युकालेat the time of death
मृत्युकाले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (mṛtyoḥ kāle)
उपस्थितेwhen (it) had arrived/was present
उपस्थिते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootupa + √sthā (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; लोकेटिव्-अब्सोल्यूट (सप्तमी-सम्बन्ध)

The sage (muni) instructing the woman

Type: kshetra

Scene: A fatherly sage/elder addressing a daughter, recalling her former-life worship of Gaurī made from heated sand at the brink of death; atmosphere of dusk, cremation-ground proximity implied, yet devotional focus on the Goddess.

G
Gaurī (Pārvatī)
M
mṛtyu (death)

FAQs

Purāṇic teaching links present suffering to past actions, emphasizing that devotion must be aligned with proper method and intention.

Not explicitly named in this verse; it functions within a tīrtha-based narrative explaining a devotee’s condition and remedy.

Worship of Gaurī using heated sand is described (as a past act), setting up the corrective ritual that follows.