Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 66

आकाशरूपसंपन्ने पंचरूपे नमोनमः

ākāśarūpasaṃpanne paṃcarūpe namonamaḥ

«Hommage, hommage à Toi—revêtue de la forme de l’Espace et porteuse de la forme quintuple.»

आकाशरूपसंपन्नेO (Goddess) endowed with the form of space
आकाशरूपसंपन्ने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootआकाश (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + संपन्न (कृदन्त, सम्+पद्)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; विशेषणम् (addressing/vocative-locative usage)
पञ्चरूपेO (one) of five forms
पञ्चरूपे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या/प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; विशेषणम्
नमःsalutation
नमः:
Sambandha/Prayojana (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; नमस्कारार्थक-निपातः (interjection of salutation)
नमःsalutation (again)
नमः:
Sambandha/Prayojana (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; पुनरुक्तिः (repetition for emphasis)

Lakṣmī (continuation of the mantra-pañcaka stuti)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (as chapter context)

Type: kshetra

Scene: A devotee offers repeated namaskāra to the Goddess envisioned as vast, translucent space, while five radiating aspects/forms appear around her as a mandala.

FAQs

The divine is all-pervasive (ākāśa-like) and manifests in multiple modes, unifying devotion with cosmology.

It belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya sequence within Nāgara-khaṇḍa.

A concluding salutation within the five-mantra set, suitable for japa or pūjā recitation.