एत स्मात्कारणाद्गौरीं मुक्त्वैतान्पञ्चपिण्डकान् । कर्द्दमेन विधायाथ पूजयामि दिनेदिने
eta smātkāraṇādgaurīṃ muktvaitānpañcapiṇḍakān | karddamena vidhāyātha pūjayāmi dinedine
C’est pour cette raison même qu’après avoir mis de côté ces cinq mottes (de sable), je les façonne avec de la boue et j’adore Gaurī jour après jour.
Unspecified narrator (explaining ongoing daily practice)
Type: kund
Scene: A home shrine where five small sand-lumps are set aside, then coated/shaped with mud into simple icons; the devotee performs daily worship to Gaurī with lamp and water.
Consistency in devotion matters: daily worship, even with humble materials like mud, sustains divine grace.
The chapter is a tīrtha-māhātmya, but this verse describes personal daily worship rather than a named pilgrimage site.
Make five piṇḍas/lumps (previously sand) into forms with mud/clay and worship Gaurī every day.