जातिस्मरणसंयुक्ता तस्या देव्याः प्रसादतः । भवतीनां कनिष्ठास्मि ज्येष्ठा सौभाग्यतः स्थिता
jātismaraṇasaṃyuktā tasyā devyāḥ prasādataḥ | bhavatīnāṃ kaniṣṭhāsmi jyeṣṭhā saubhāgyataḥ sthitā
Par la grâce de cette Déesse, je possède le souvenir de mes vies antérieures. Bien que je sois la plus jeune parmi vous, je demeure la première par la bonne fortune.
Unspecified narrator (addressing other women; recounting Devī’s grace)
Type: kshetra
Scene: A noble young woman among elder sisters/companions speaks with calm certainty, describing her past-life memory as Devī’s boon; she appears radiant with auspicious marks.
Divine grace can grant inner clarity—such as past-life remembrance—and elevate one’s auspiciousness beyond worldly rank.
The tīrtha framework is implicit in the chapter, but this verse highlights Devī’s prasāda rather than a named location.
No direct ritual; it speaks of the spiritual result (jāti-smaraṇa) arising from Devī’s favor.