Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 56

ततः पञ्चत्वमापन्ना तत्कालेऽहं वरांगनाः । दशार्णाधिपतेर्जाता सदने लोकविश्रुते

tataḥ pañcatvamāpannā tatkāle'haṃ varāṃganāḥ | daśārṇādhipaterjātā sadane lokaviśrute

Après cela, lorsque vint l’heure de la mort, je quittai ce monde et renaquis en noble dame, née dans la maison illustre du seigneur de Daśārṇa.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
पञ्चत्वम्the state of being fivefold / becoming five
पञ्चत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्चत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
आपन्नाattained, became
आपन्ना:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-पद् (धातु) + आपन्न (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; 'having reached/attained'
तत्कालेat that time
तत्काले:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम) + काल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तस्मिन् काले); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
वराङ्गनाःexcellent women
वराङ्गनाः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + अङ्गना (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (वराः अङ्गनाः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
दशार्णाधिपतेःof the lord of Daśārṇa
दशार्णाधिपतेः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदशार्ण (प्रातिपदिक) + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (दशार्णानाम् अधिपतिः); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
जाताwas born
जाता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + जात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; 'born'
सदनेin the house
सदने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
लोकविश्रुतेrenowned in the world
लोकविश्रुते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोक (प्रातिपदिक) + विश्रुत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लोके विश्रुतम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सदनस्य विशेषणम्

Unspecified narrator (continuing autobiographical karmic account)

Type: kshetra

Scene: A transition scene: the devotee’s passing in old age, then a luminous rebirth as a noble lady in a royal Daśārṇa household, with Devī’s unseen blessing hovering.

D
Daśārṇa (region/kingdom)

FAQs

Merit from devotional worship accompanies the soul beyond death and shapes auspicious rebirth.

The verse supports the chapter’s tīrtha-māhātmya theme by showing results, but it does not name the tīrtha directly.

No new prescription; it narrates the posthumous fruit (phala) of prior Devī worship.