Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

तस्याः संनिधिमाजग्मुस्तस्मिन्नेव जलाशये । यत्र सा पूजयेद्गौरीं कृत्वा तां पञ्च पिंडिकाम्

tasyāḥ saṃnidhimājagmustasminneva jalāśaye | yatra sā pūjayedgaurīṃ kṛtvā tāṃ pañca piṃḍikām

Elles s’approchèrent d’elle, en ce même réservoir d’eau sacré, là où elle adorait Gaurī après avoir façonné cinq petites piṇḍa d’argile.

tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
saṃnidhimpresence/nearby place
saṃnidhim:
Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootsaṃnidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ājagmuḥcame/arrived
ājagmuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā+gam (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (particle: just/only)
jalāśayein the reservoir/pond
jalāśaye:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala + āśaya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (जलस्य आशयः), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Relative location)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
pūjayetwould/should worship
pūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
gaurīmGaurī (Pārvatī)
gaurīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having made/done’
tāmthat
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
pañcafive
pañca:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-शब्द (indeclinable numeral used adjectivally)
piṃḍikām(a) lump/ball (piṇḍikā)
piṃḍikām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpiṃḍikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Sūta (deduced narrative voice)

Type: kund

Scene: The women walk together to the reservoir’s edge; the devotee is seated on a flat stone, shaping five small clay piṇḍikās; a subtle icon of Gaurī (or a small shrine) is present; the water reflects the scene like a mirror.

G
Gaurī
J
Jalāśaya
P
Pañca-piṇḍikā

FAQs

A tīrtha is not only geography but practiced devotion—place, rite, and deity converge to generate merit.

A jalāśaya (sacred water-body) central to Adhyāya 177’s Gaurī-pūjā narrative in the Nāgara Khaṇḍa.

Worship of Gaurī at the jalāśaya after making five clay piṇḍikās (pañca-piṇḍikā).