Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

ततश्चानाययामास विप्रांश्चैव विचक्षणान् । श्रुताध्ययनसंपन्नान्यज्ञकर्मपरायणान्

tataścānāyayāmāsa viprāṃścaiva vicakṣaṇān | śrutādhyayanasaṃpannānyajñakarmaparāyaṇān

Alors il fit venir des brāhmanes instruits et clairvoyants, accomplis dans l’écoute et l’étude des Écritures, et voués aux devoirs du sacrifice et des rites.

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: 'ततः' (thereafter/from there)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात) = conjunction/particle
ānāyayāmāsabrought (caused to come)
ānāyayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√nī (नी) (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद) = Perfect; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); causative sense not intended; 'आनाययामास' = he caused to be brought/ he brought (periphrastic perfect)
viprānbrahmins
viprān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन (plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात) = conjunction
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण-निपात) = emphatic particle
vicakṣaṇāndiscerning, wise
vicakṣaṇān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvicakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (qualifying 'viprān')
śruta-adhyayana-saṃpannānendowed with scriptural learning and study
śruta-adhyayana-saṃpannān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśruta (प्रातिपदिक) + adhyayana (प्रातिपदिक) + saṃpanna (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (निर्देश/षष्ठी-तत्पुरुषभावः) 'श्रुताध्ययनेन संपन्न' = endowed with learning and study; पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (viprān)
yajña-karma-parāyaṇāndevoted to sacrificial rituals
yajña-karma-parāyaṇān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyajña (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष) 'यज्ञकर्मणि परायण' = devoted to sacrificial rites; पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (viprān)

Contextual narrator within Nāgarakhaṇḍa (speaker not explicitly marked in this verse)

Listener: Śaunaka and other ṛṣis at Naimiṣāraṇya (standard Purāṇic frame; not explicit in this verse)

Scene: A sage arranges a formal invitation: learned brāhmaṇas arrive with palm-leaf manuscripts, kuśa grass, and ritual vessels, forming an assembly near a newly prepared liṅga-site.

B
Brāhmaṇas

FAQs

Purāṇic dharma values competent spiritual stewardship—those grounded in śruti and ritual uphold tīrtha traditions.

The Nāgarakhaṇḍa sacred site where brāhmaṇas are assembled for the Liṅga’s public establishment.

Selecting and summoning qualified brāhmaṇas—learned in śruti and devoted to yajña/ritual work—for religious proceedings.