Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 57

ततश्चिरेण दीनं स वाक्यमेतदुवाच तम् । किं मया पापमाख्याहि पूर्वदेहांतरे कृतम्

tataścireṇa dīnaṃ sa vākyametaduvāca tam | kiṃ mayā pāpamākhyāhi pūrvadehāṃtare kṛtam

Puis, après un long moment, il lui dit avec affliction ces paroles : «Dis-moi : quel péché ai-je commis dans une existence antérieure ?»

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: अनन्तरम् (thereafter)
चिरेणafter a long time
चिरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोगः; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; कालवाचक-तृतीया (instrumental of time) = 'after a long time'
दीनम्wretched, dejected
दीनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'tam')
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
वाक्यम्speech, words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'vākyam')
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तम्to him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd/करण), एकवचन
पापम्sin, wrongdoing
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
आख्याहिtell, declare
आख्याहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पूर्वदेहान्तरेin a former body (previous life)
पूर्वदेहान्तरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व-देह-अन्तर (प्रातिपदिक; components: पूर्व + देह + अन्तर)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः = षष्ठी-तत्पुरुष (पूर्वस्य देहस्य अन्तरे)
कृतम्done, committed
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; 'पापम्' इत्यस्य विशेषणम्

Unnamed (the addressed youth/character in dialogue)

Type: kshetra

Scene: A distressed sufferer, after long silence, speaks to a sage with folded hands, asking about sins of a former birth; the setting suggests an āśrama or tīrtha grove.

N
Nārada (implied addressee)
P
pūrvadeha (former life)
P
pāpa (sin)

FAQs

Suffering prompts dharmic inquiry into karma; seeking truth from a sage is the first step toward purification.

No tīrtha is named in this verse; it is a moral-psychological turning point in the narrative.

None explicitly; it prepares for guidance on expiation or dharmic remedy in subsequent verses.