ततश्चिरेण दीनं स वाक्यमेतदुवाच तम् । किं मया पापमाख्याहि पूर्वदेहांतरे कृतम्
tataścireṇa dīnaṃ sa vākyametaduvāca tam | kiṃ mayā pāpamākhyāhi pūrvadehāṃtare kṛtam
Puis, après un long moment, il lui dit avec affliction ces paroles : «Dis-moi : quel péché ai-je commis dans une existence antérieure ?»
Unnamed (the addressed youth/character in dialogue)
Type: kshetra
Scene: A distressed sufferer, after long silence, speaks to a sage with folded hands, asking about sins of a former birth; the setting suggests an āśrama or tīrtha grove.
Suffering prompts dharmic inquiry into karma; seeking truth from a sage is the first step toward purification.
No tīrtha is named in this verse; it is a moral-psychological turning point in the narrative.
None explicitly; it prepares for guidance on expiation or dharmic remedy in subsequent verses.