Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

छिन्नवृक्षलता यद्वत्पतिता सा तपस्विनी

chinnavṛkṣalatā yadvatpatitā sā tapasvinī

Cette femme ascète tomba, telle une liane tranchée du tronc d’un arbre.

छिन्नवृक्षलताa creeper of a tree, cut off
छिन्नवृक्षलता:
Karta (Subject of simile/कर्ता)
TypeNoun
Rootछिन्न (कृदन्त-भूतकर्मणि, √छिद्) + वृक्ष (प्रातिपदिक) + लता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः (वृक्षस्य लता; छिन्ना इति विशेषणपूर्वक)
यद्वत्just as
यद्वत्:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयद्वत् (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (indeclinable of comparison: as/like)
पतिताfallen
पतिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) → पतित (कृदन्त-भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (fallen)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (feminine nominative singular)
तपस्विनीthe ascetic woman
तपस्विनी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (feminine nominative singular)

Unspecified in snippet (narrative voice continuing from Sūta’s narration)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame implied)

Scene: An ascetic woman lies fallen, compared to a creeper severed from its tree; nearby a tree with a freshly cut vine visually echoes the metaphor; the scene is still, sorrowful, and dignified.

FAQs

It portrays how sudden, painful knowledge can sever one’s inner support, urging compassion and timely restoration of steadiness.

No site is named in this verse; it is a poetic description within the broader māhātmya.

None.