विश्वामित्र उवाच । दिव्यास्त्राणि च संत्यज्य मया वध्यः सुदुर्मतिः । किंचिच्छिद्रं समासाद्य त्वं गच्छ निजसंश्रयम्
viśvāmitra uvāca | divyāstrāṇi ca saṃtyajya mayā vadhyaḥ sudurmatiḥ | kiṃcicchidraṃ samāsādya tvaṃ gaccha nijasaṃśrayam
Viśvāmitra dit : «Quand bien même je renoncerais aux armes célestes, cet homme au mauvais dessein doit être mis à mort par moi. Trouvant ne fût-ce qu’une légère brèche, va vers ton propre refuge.»
Viśvāmitra
Type: kshetra
Listener: Brahmā (implied addressee)
Scene: Viśvāmitra, still determined to kill Vasiṣṭha even without celestial weapons, speaks with grim resolve; he advises Brahmā to retreat to his own refuge upon finding a slight opening—suggesting tactical, not moral, retreat.
The verse illustrates how obsession and hostility can persist even when external means (weapons) are restrained—highlighting the need to conquer inner anger.
The wider episode belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya, with the Sarasvatī’s bank as the narrative locale.
No ritual prescription; it is a narrative statement within the conflict.