Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

ब्रह्मोवाच । विश्वामित्र द्विजश्रेष्ठ त्यक्त्वा दिव्यास्त्रसंभवम् । कुरु युद्धं वसिष्ठेन नो चेच्छप्स्यामहं च ते

brahmovāca | viśvāmitra dvijaśreṣṭha tyaktvā divyāstrasaṃbhavam | kuru yuddhaṃ vasiṣṭhena no cecchapsyāmahaṃ ca te

Brahmā dit : "Ô Viśvāmitra, meilleur des deux-fois-nés, abandonne le recours aux armes célestes. Combats Vasiṣṭha ; sinon, moi aussi je te maudirai."

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
विश्वामित्रO Viśvāmitra
विश्वामित्र:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
द्विजश्रेष्ठO best of the twice-born
द्विजश्रेष्ठ:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजानां श्रेष्ठः)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
दिव्यास्त्रसंभवम्the source/collection of divine weapons
दिव्यास्त्रसंभवम्:
Karma (Object of त्यक्त्वा/कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक) + संभव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (दिव्यानि अस्त्राणि तेषां संभवः)
कुरुdo, undertake
कुरु:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वसिष्ठेनwith Vasiṣṭha
वसिष्ठेन:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
शप्स्यामिI will curse
शप्स्यामि:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तेto you
ते:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन

Brahmā

Type: kshetra

Listener: Viśvāmitra

Scene: Brahmā addresses Viśvāmitra as ‘best of twice-born,’ ordering him to abandon celestial weapons and fight Vasiṣṭha directly; the warning of a curse hangs in the air.

B
Brahmā
V
Viśvāmitra
V
Vasiṣṭha

FAQs

Even in conflict, restraint and adherence to dharma are enforced; unchecked power (divyāstras) is censured.

This dialogue unfolds within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya narrative environment, associated with the Sarasvatī riverbank in nearby verses.

None; the verse is an ethical injunction regarding the use of divine weapons and the conduct of battle.